„Конкубине и конкубине служе краљу љубазно. Историчарка бележи сунце и месец и даје им прстен да напредују и повлаче се. Када се дете роди, месец и месец се користе за повлачење са златним прстеном; онај који служи као кочијаш улази са сребрним прстеном и носи га на левој руци „Цар га држи на десној руци. Без обзира колико је велика или мала, она се бележи као метод." Ово је Хан Маохенгова белешка о „Ји Во Тонг Гуану" у „Књизи песама Беифенг·Јингну". Ово се често цитира у академским круговима да би се објаснило порекло назива „прстен“.
На пример, "Древни кинески костими и обичаји" каже: "Зашто би се додатак као што је прстен требао звати прстен? Почнимо са значењем речи 'Јие'. "Сањузуби" династије Минг бележи: 'У данашњем свету, злато и сребро се користе као прстенови и стављају између женских прстију, који се према белешци „Поезија” називају. „У давна времена су конкубине и конкубине долазиле цару љубазно. Историчарка је забележила сунце и месец и поклонила им прстење. За напредовање и повлачење. Када се дете роди, месец се повлачи златним прстеном; када је владар на челу, ставља се у леву руку са сребрним прстеном; када је владар на челу, ставља се у десну руку. Ако је ствар мала или велика, биће забележена као дарма. „Прстен“ значи да долази од самог себе.’“ „Речник савремених кинеских имена речи“ такође цитира одломак сличан горенаведеном и каже: „На дан менструације, конкубина носи прстен да назначи да не може имати секс са царем. Прстен је 'Стоп'". У „Кинеском речнику" постоје и ставке „прстен" и „прстен" које такође цитирају горњу изјаву.
У ствари, овим се не може објаснити само појам "прстен". Други називи за прстење такође су изведени из овога и могу се тиме објаснити. Управо због различитих периода, исти орнамент "прстен" има различита имена.
Реч "ји" у "Схуоји", "Схуовен·Ианбу" каже: "ји, 疋." Напомена у параграфу: "疋, свака књига је написана као књига... 狋, данашња реч је написана као књига, што значи знати дељењем књиге. "Рука" и "белешка" су комбиновани да би објаснили да "рука белешка“ је „жиг који се носи на руци ради разликовања и идентификације“. У вези са горњим цитатом, ознака прстена означава „групу конкубина.“ Конкубина напредује и повлачење су или контролисати или контролисати."
Реч „Иуе“ у „Иуезхи“ је из „Схуовен·Бу“: „Иуе значи везати око прстију“. Дакле, "Јуежи" значи "заказати састанак са прстима и везати их око прстију". Па зашто треба да „помиримо ствари прстима“? Разлог иза ове праксе је заправо коришћење објекта као „ознаке“. Предмет је симбол који користе конкубине и конкубине да би избегле табуе.
Реч "хуан" у "дриве ринг" и "зхихуан", "Схуовен·Иубу": "Хуан, би такође. Месо је као прстен." "би" се овде односи на пречник и обим рупе. „Жад од жада исте ширине“, „месо“ и „добро“ су у односу на „жад од жада са рупом у облику прстена“. „Спољашњи део рупе зове се месо, а унутрашњост добро. Од сада, све "прстенасте" ствари се зову "жад". прстен". Дакле, "погонски прстен" и "прстен за прст" су "прстенови који се носе на прстима." Древни цареви су одлучивали да ли ће имати среће или не на основу својих различитих метода ношења.
Реч „Даи“ у „Даи Зхи“, „Схуовен·Ренбу“: „Даи, Генгие“. Белешка Дуан Јуцаија из династије Ћинг: „Свако ко размењује једну реч са другом зове се Даи...свако ко користи различите речи за размену речи зове се Даи“ „У стара времена, конкубинама и конкубинама није било дозвољено да причају о менструацији, па су користили праксу „ношења прстења” да би то имплицитно изразили да би избегли краљеву срећу. Стога се „значење” може разумети као „украс који се носи на прсту да замени менструалне догађаје“.
Порекло имена Прстена
Pošalji upit
